又是矿难,又是奇迹?

常闻中国矿难,今又闻中国矿难,26死,20人获救,不知是否又是奇迹?今年四月,王家岭矿难(奇迹?)发生时,曾改过 Bob Dylan 的歌词如下,并希望类似的奇迹再不需要发生。

 

Blowing in the Wind,

by Bob Dylan, modified by Jingshui after the Wang JiaLing coal miner “miracle” April 2010

How many miles must a coalminer dig down,
before you call him a man?
How many seas must a coal-tunnel fill,
before they are besides the sand?
And how many times must a coalminer fly,
before they're forever banned?

The answer my friend is blowing in the wind,
the answer is blowing in the wind.

How many years can a coalmine exist,
before it is covered by the tree?
How many years can some miracles exist,
before they're no more need?
And how many times can a man turn his head,
and pretend that he just doesn't see?

The answer my friend is blowing in the wind,
the answer is blowing in the wind.

How many times must a man look up,
before he sees the sky?
And how many ears must one man have,
before he can hear people cry ?
And how many deaths will it take till we know,
that too many people have died?
(Read: it’s already too many)


The answer my friend is blowing in the wind,
the answer is blowing in the wind.

The answer my friend is blowing in the wind,
the answer is blowing in the wind.

(Fading out)

 

声明:谈天说地和之下的分栏目的一切内容由作者负责,与瑞典华人联合会无关。

联系我们

华联秘书处 KRS Kansliet

Holländargatan 27, 113 59, Stockholm

www.huaren.se,  该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。 

Bankgirot Nr: 350-2382

华联会员组织:连各个协会

获得更多信息,请关注华联公共微信号

Medlem i

I samarbete med

Bidragstagare av

Bidragstagare av